RC review: Hrana touhy

Autor: Eve Berlin
České datum vydání: 3.6.2013
Knižní série: Hrana
Díl: druhý
Žánr: romance, erotika
Nakladatel: Ikar
Věková hranice: 20+

Česká anotace: Zkušený sexuální dominant Dante di Matteo poznal Karu Crawfordovou ještě na střední škole. Nikdy by ho však nenapadlo, že když se po dvanácti letech znovu střetnou, její nejtemnější fantazie budou stejné jako ty jeho. I Kara je překvapená – nečeká, že by našla muže, který ji dokáže sexuálně uspokojit, jenomže potom prožije jednu z nejneuvěřitelnějších nocí svého života. Prudká vášeň Danteho a Karu ještě více sbližuje, hrozí však, že hluboko zakořeněný strach v nich obou je od sebe znovu oddělí – pokud se jim nepodaří přijmout bolest s rozkoší…

PODÍVEJTE SE NA RECENZI NA BLOGU NEOLUXORU
A NEZAPOMEŇTE TAKÉ ODEBÍRAT RSS KANÁL

Syki

Nejpohodlněji se cestuje na stránkách knih. A já cestuju velice ráda a často.

You may also like...

2 Responses

  1. Ralda napsal:

    Zajímalo by mne, jak se Vám ta kniha líbila. Když jste první díl pochválila, mmj. v otázce vysvětlení BDSM.
    Mne tato kniha nas…naštvala: KDYZ SE SADOMASOCHISTA ZAMILUJE, PŘESTANE POTŘEBOVAT DĚLAT EXTRÉMNĚJŠÍ PRAKTIKY – proboha!!
    To ještě jakž takž chápu v Odstínech, že tam věří na naivní ptákovinu s tím, jak láska z BDSM vyléčí.
    Ale proč v knize, která začíná tím, že hrdinka touží po těchto praktikách a když ji Dante řekne, že jí chce dát na zadek a štípat do bradavek, ona je blahem bez sebe, že se jí plní skryté touhy!?
    Jako v pokračování o naštvané probuzené „úchylačce“, které kdysi velký Seattleský sadomasochista nedává, co potřebuje, asi není možno doufat, co;-)

    • Syki napsal:

      No, jelikož jsem knize dala konečné 2 hvězdy (v převedení na procenta pak v recenzi na NEOLUXORU je to 40%), je vidět, že jsem z knihy nebyla nijak valně nadšená. Ona celkově celá série je v žánru docela průměr, první díl byl ovšem daleko lepší. I v recenzi jsem ale uvedla, že za poklesem druhého dílu nestojí jen samotný příběh, ale nejspíš i změna překladatele. V erotickém žánru se musí volit také vhodný překladatel, který si s volbou jistých slůvek dokáže poradit. V druhém díle mě například vytáčelo neustálé používání slov „fakt“, „kristepane“ nebo „kočko“. I celkový „překladový přednes“ pak působil spíš úsměvně a to je škoda. To ovšem nic nemění na dějové linii, co by se nejspíš líbila spíš ženským s tajnou fantazií o tom, jak jim konečně někdo naplácá 😀 Protože Kara evidentně po ničem jiném netoužila, proto se taky všechno točilo okolo toho, jak ji to vzrušuje. Jsem zvědavá, kam se rozhodne zabrousit třetí díl.

Napsat komentář: Syki Zrušit odpověď na komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

CommentLuv badge

Tato stránka používá Akismet k omezení spamu. Podívejte se, jak vaše data z komentářů zpracováváme..