Pomsta & rozbřesk

pomstaarozbresk_bookAutor: Renee Ahdieh
Originální název: The Wrath and the Dawn
Český název: Pomsta & rozbřesk
Knižní série: Pomsta & rozbřesk (The Wrath and the Dawn)
Díl: první
Žánr: young adult, re-telling, magie
Moje hodnocení:  4 hvězdičky

V zemi Chorásán si násilnický kalif Chálid každou noc bere novou dívku, aby ji ráno nechal oběsit na hedvábném provazu.

Když se šestnáctiletá Šíva stane jeho obětí, rozhodne se její nejlepší přítelkyně Šeherezáda, že se pomstí, a dobrovolně se stane jeho další ženou.

Šeherezáda je nejen rozhodnutá zůstat naživu, ale ukončit hrůzovládu kalifa jednou provždy.

Nakladatel: G.P. Putnam’s Sons Books for Young Readers  (EN), CooBoo (CZ)
Počet stran: 388 (EN), 400 (CZ)
Vazba: Brožovaná a vázaná (EN, CZ)
Vydání v USA: 12.5.2015
Vydání v ČR: září 2016

Datum četby: 5 dní, září 2016, v češtině

Reakce bezprostředně po dočtení knihy: Nebylo to vůbec špatné…

Oficiální stránky autora

Můj názor: Dlouho jsem nevěděla, jestli se mám do téhle série vlastně vůbec pouštět. Přiznám se, že jsem moc recenzí raději ani nečetla, samotné vydání knihy šlo tak nějak mimo mě, navíc jsem si nebyla jistá, jestli to vůbec bude dobrý re-telling. Těch špatných se mi do rukou dostalo až moc.

O to víc překvapená jsem byla tím, jak dobře se mi kniha četla. Musím pochválit to, jak si autorka pohrála známou pohádkou Tisíce a jedné noci, ačkoliv mi nepřišlo, že by hlavní hrdinové byli opravdu tak mladí, jak se nám snažila nabulíkovat. Šeherezádě mělo být snad šestnáct let, Chálidovi o dva nebo tři roky víc, oba dva na mě ale působili daleko stařeji a vyspěleji. Nehledě na to, že měl být Chálid druhý nejlepší šermíř (nebo šamšírista či co to bylo) v království.

Když od některých podivností ale člověk odhlédne, nebo občas přivře oči, je to velice hezky zpracovaný příběh plný zvratů. Moc se mi líbilo, jak autorka zpracovala rodící se romanci, ačkoliv mě někdy skoky mezi pohledy příběhu občas vytáčely a některé pasáže mi přišly krapet zbytečné.

Samotný konec byl dost překvapivý a mírně srdcebolný, protože stejně jako Šeherezáda jsem si Chálida neuvěřitelně zamilovala… a to je už co říct, jelikož se mi některé „arabské“ výrazivo místy už lezlo krkem. Často se v knize totiž vyskytují typická slovíčka pro oslovování vznešenějších, jinak postavených a tak dále. Po čase významy pochytíte a kdybyste si je nepamatovali, na konci knihy je i slovník s vysvětlením.

Celkově jde tedy o povedený kousek, který by vám neměl uniknout, protože je to právě jedne z mála případu pěkného a kvalitního převyprávění známého příběhu. Mělo by jít o duologii, i když jsem si nedávno četla, by se snad mohl objevit ještě i třetí díl… Tak se uvidí.

Syki

Nejpohodlněji se cestuje na stránkách knih. A já cestuju velice ráda a často.

Mohlo by se vám líbit...

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

CommentLuv badge